Siirry pääsisältöön

Pajtim Statovci: Tiranan sydän

Vaikka ihmisiä on kaikkialla ja paljon, olen yksinäisempi kuin ikinä, en tiedä minne olen menossa ja mistä tulossa, kuljetan mukanani jatkuvasti noutokahvia, vaihdan kuulumisia tarjoilijoiden ja samassa jonossa olevien kanssa mutta en kuitenkaan katso kadulla kävellessäni ketään silmiin.
Pajtim Statovci: Tiranan sydän
Otava 2016
271 sivua

Nuori albaani Bujar elää 1990-luvun alussa, Jugoslavian hajoamisen aikaan, maaseudulla melko tavallista elämää, joka kuitenkin mullistuu. Isä kuolee, sisar katoaa ja äiti vaipuu masennukseen. Bujar karkaa parhaan ystävänsä Agimin kanssa ensin pääkaupunkiin Tiranaan ja sieltä Italiaan, onnellisempaan Eurooppaan, jossa pitäisi olla mahdollisuuksia enemmän kuin köyhässä kotimaassa. Ehkä siellä olisi vapaammassa maailmassa voisi olla vapaamminen todellinen, oma itsensä?

Itseä ei kuitenkaan pääse pakoon eikä elämä välttämättä ole juuri hohdokkaampaa uusissa paikoissa, vaikka kuinka kiertää ja etsii. Romaanin minäkertoja tuntuu olevan hukassa itsensä mutta myös muiden kanssa: hän ajautuu kaltoin kohdelluksi kerta toisensa jälkeen mutta ei toisaalta ole itsekään aina lempeä muita kohtaan. 

Hämmentävä kysymys romaania lukiessa on se, kuka kertoja lopulta on. Kysymys ei kiinnity pelkästään kertojan identiteettiin, jota hän tuntuu haeskelevan, vaan myös hänen henkilöllisyyteensä. Kuka kertoja on? Kuka jatkaa matkaa, kuka jää välille?

Kerrontaratkaisu on hämmentävä ja samalla kiinnostava, sillä se syventää koko romaanin keskeistä kysymystä ihmisen sisimmästä. Samalla se kietoutuu kiehtovasti kertojan tapaan luoda itsensä uudelleen kerta toisensa jälkeen: varmaa on, että Albaniaan ei palaa sama ihminen, joka sieltä kerran lähti.

Paitsi että romaanissa tärkeää on identiteetti ja siihen liittyvät kysymykset, tärkeitä ovat myös seksuaalisuus, sukupuolisuus, normit ja yhteiskunta. Moninaiset teemat kietoutuvat hämmentävän hienosti vaikuttavaksi kokonaisuudeksi, joka pysyy koossa ja on suorastaan ahmittava loppuun. Nautittavaa on myös Statovcin kieli.

Kommentit

  1. Kypsää ja moniulotteista tekstiä nuorelta kirjailijalta. Sivumääräänsä suurempi teos, josta jäi mietintämyssy tiukasti päähän.
    - Juuret ja siivet. Tulkitsemme nykyisyyttä ja visioimme tulevaa juuriemme, eletyn elämämme ja vallitsevien olosuhteiden pohjalta. Ratkaiseeko siipiemme kärkiväli sen, kuinka pitkälle ihmisinä kannamme, mihin kaikkinemme rantaudumme, - takaisin kotiinko?
    Ennen kaikkea vahva ja suorasanainen kertomus  raivostuttavasta häpeästä, ihmisen (perus-)tarpeesta tulla nähdyksi  ja hyväksytyksi...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mietintämyssy tästä tosiaan jäi tiukasti päähän! Tavattoman kiinnostava tarina, jossa riittää kyllä ammennettavaa.

      Poista
  2. Tässä kirjasssa on kiinnostavat henkilöt ja hurja kohtalo toisella heistä. Minua vain ärsytti se, että heidät liuennettiin toisiinsa niin, että lopuksi ei päässytkään varmuuteen siitä, kumpi heistä jäi matkan varrelle ja kumpi päätyi kotiin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tämä jätti tosiaan suuresti epävarmuutta jälkeensä. En niinkään ärsyyntynyt vaan hämmennyin: Tiranan sydämessä riittää kyllä sulateltavaa.

      Poista
  3. Statovcin teksti on hienoa ja nautittavaa.

    VastaaPoista
  4. Pidin Kissani Jugoslaviasta enemmän, enemmän kuin Bollastakin. Ärsytti sama kuin Marjattaa!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minulle Bolla taitaa olla ykkönen, minusta se oli huikea. Kissa oli ehkä vähän hämmentävä minulle, tosin hämmensi tämäkin.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok