Santiago erehtyi. Tämän kusikaivon pinta oli noussut huomattavasti päämme yläpuolelle. Haudannut meidät elävältä. Hänet, minut ja muut. Emme olleet enää mikään maa, olimme jätekaivo.
Karina Sainz Borgo: Caracasissa on vielä yö Aula 2019 Alkuteos La hija de la española Suomentanut Taina Helkamo 208 sivua Äänikirjan lukija Maiju Saarinen Kesto 6 t 51 min |
Mielikuvani Venezuelasta ovat varsin vähäisiä. Ajatuksissani eteläamerikkalainen valtio on eksoottinen ja kaukainen. Lisäksi muistan joskus lukeneeni, että venezuelalaiset naiset ovat menestyneet hyvin kauneuskilpailuissa.
Jossain vaiheessa huomasin, että Venezuelasta alkoi kantautua uutisia, jotka kertovat sekasorrosta ja siitä, miten maasta paetaan kestämättömiä olosuhteita ulkomaille. Valtataistelut ja niitä seuranneet opposition vaientaminen ja presidentin hutera asema ovat ajaneet valtion kaaokseen.
Tähän kaikkeen nivoutuu Karina Sainz Borgon ravisteleva romaani Caracasissa on vielä yö. Romaanissa eletään arkea, jota sävyttää anarkia. Väkivalta ja kaduilla lojuvat ruumiit ovat muuttuneet arkipäiväisiksi ilmiöiksi samalla, kun milloin mitkäkin ryhmittymät ovat ottaneet vallan omiin käsiinsä ja ryhtyneet esiintymään viranomaisina. Oikeita viranomaisia ei ole tai ainakaan sellaisiin ei voi luottaa. Oikeus tuntuu olevan itse kunkin omissa käsissä.
Romaanin päähenkilö ja minäkertoja on Adelaida, joka on menettänyt juuri äitinsä ja on menettämässä kaiken muunkin. Korruptio rehottaa ja kaikesta tarpeellisesta on maksettava tähtitieteellisiä summia samaan aikaan, kun ulkomainen valuutta on kielletty ja oman valuutan arvo heikkenee heikkenemistään. Turvattomuus ajaa pysymään sisätiloissa niin kauan kuin mahdollista, mutta kotonakaan ei voi kokea olevansa turvassa.
Mitä ihminen voi tehdä silloin, kun kaikki ympärillä on romahtamassa? Joillakin on vaihtoehtoja enemmän kuin toisilla, ja Adelaida keksii keinot yrittääkseen päästä ulos tukalasta tilanteesta. Yksinkertaista se ei ole, ja nainen joutuukin tekemään valintoja, jotka olisivat vähintäänkin kyseenalaisia, jos ympärillä vallitsisi yhteiskuntarauha. Vallitsevan tilanteen vuoksi päähenkilöä on helppo ymmärtää samaan aikaan, kun monen muun ihmisen siekailematon opportunismi vaikuttaa sietämättömältä.
Caracasissa on vielä yö on tavattoman vaikuttava kuvaus kaaokseen ajautuneesta yhteiskunnasta. Nykyhetken armotonta kovuutta ja ahdistavuutta keventävät takaumat, jotka vievät Adelaidan lapsuuteen ja onnellisempiin aikoihin. Äidin ja tyttären välisen suhteen lämpö välittyy kauniisti samalla, kun äiti edustaa kaaoksen keskellä arvomaailmaa, jonka soisi saavan jälleen sijaa kaikkien kammottavuuksien keskellä.
Minusta oli mukavaa, että olit erilainen kuin siskosi. Että olit tahdikas ja varautunut. Että halveksuit taikauskoa ja moukkamaisuutta. Että luit ja opetit muita lukemaan. Muistutit sitä maata, jota pidin itsestäänselvyytenä. Sitä, jossa oli museoita ja teattereita, joihin veit minua. Sitä, jossa arvostettiin kohteliaisuutta ja hyviä tapoja. Et pitänyt ihmisistä, jotka söivät tai joivat liikaa. Etkä niistä, jotka puhuivat tai itkivät huutaen. Inhosit kohtuuttomuutta. Mutta nyt on toisin. Nyt kaikki menee ylettömyyksiin: likaisuus, pelko, ruuti, kuolema ja nälkä.Romaani avaa silmiä kuvaamalla sitä, millaisessa todellisuudessa ihmiset voivat elää. Se kuvaa paitsi Venezuelaa, myös yleisemmällä tasolla sitä, minkälaiset olosuhteet saavat ihmisiä pakenemaan kodeistaan ja muuttamaan pois kotimaastaan.
Karina Sainz Borgon romaanista muualla: Reader, why did I marry him?, Tuijata. Kulttuuripohdintoja, Kirjarouvan elämää, Lumiomena – kirjoja ja haaveilua ja Kirjavinkit.
Vahva selviämiskertomus, kertoo mihin kaikkeen voi joutua sekasortoisen yhteiskunnan sisällä.
VastaaPoistaNimenomaan. Juuri sen kuvaus, mitä yksilölle voi tapahtua sekasorrossa, on minusta tässä toteutettu todella hyvin.
PoistaSuurta hämmästystä, ihailua ja iloa herätti lukiessa ihmisen lajinsäilytyksen takavaa, ikiaikainen sinnikkyys, elämänhalu ja ne voimavaran rippeet, joista hän onnistuu puhaltamaan liekkiin energian, jonka varassa jättää entinen ja matkustaa kohti uutta, - ylipääsemättömiltä tuntuvista vaikeuksista huolimatta.
VastaaPoistaTuuhea teos, joka jätti mietteliääksi Venezuelalla kun olisi ollut mahdollisuudet vallan toisen suuntaiseen, postiviiseen kehityskulkuunkin.
Taina Helkamon värikäs käännös. Karina Sainz Borgo kannattaa pitää mielessä .
Tässä onnistutaan välttämään liian musta synkkyys ehkä juuri sillä, että ylitsepääsemättömien vaikeuksien keskellä päähenkilö löytää tien eteenpäin. Samalla tulee kuitenkin suru siitä, että kaikki eivät onnistu pääsemään pois ahdingosta.
PoistaOn ahdistavaa ajatella, että nykymaailmassa on päädytty tällaiseen, kun muitakin kehityskulkuja olisi ollut tarjolla.
Karina Sainz Borgo kannattaa tosiaan pitää mielessä. Minä pidän.
Mulle tämän vuoden paras ulkomainen, hurja ja vakuuttava.
VastaaPoistaTodella hurja, todella vakuuttava. Upealla tavalla silmiä avaava. Tuli olo, että pääsin kurkistamaan uutisten taakse.
PoistaTämä kirja pitää muistaa ottaa ensi vuonna lukulistalle. Kuulostaa tosi vaikuttavalta! Ja myös hieman keskittymistä vaativalta. Minulle saattaa sopia tämän kohdalla paremmin painettu kirja kuin äänikirjaversio.
VastaaPoistaVaikuttava tämä tosiaan on. Äänikirjaversio toimi tämän kohdalla mielestäni oikein hyvin, sillä intensiivinen tarina veti huomion puoleensa. Mutta voihan olla, että painettu kirja toimisi vielä paremmin. :)
Poista