Siirry pääsisältöön

Halldór Kiljan Laxness: Salka Valka

"Laihassa mullassa on maanpäällinen kasvillisuus heikkoa ja maanalainen vähäistä. Niin kuin nyt esimerkiksi Salka Valka. Oli ollut aika, jolloin hän oli seisonut puron yli johtavalla sillalla ja katsellut leikkiviä lapsia ja toivonut olevansa samanlainen kuin he ja pääsevänsä heidän joukkoonsa. Se oli ollut hänen suurin haaveensa. Mutta hän oli vain huorantytär ja he heittelivät häntä paskalla. Kun hän silloin ajatteli heitä, valtasi hänen mielensä viha, jota mikään ei tuntunut voivan lauhduttaa - vähäväkisen viha mahtavampiaan kohtaan."
Halldór Kiljan Laxness: Salka Valka
(WSOY 1985)
Islanninkielinen alkuteos Salka Valka 1931 ja -32
Suomentanut Jyrki Mäntylä
396 sivua
Halldór Kiljan Laxnessin Salka Valka on klassikkoromaani, joka sijoittuu Islannin Oseyriin, Axlarvuonon rannalle. Miljöönä on pieni kalastajakylä, jolla on tarjottavanaan lähinnä kurjuutta ja köyhyyttä, jos kohta jotkut kyläläiset ovat kurjuuden yläpuolelle päässeet. Tuohon kylään saapuu yksitoistavuotias Salka Valka äitinsä kanssa. Kaksikon oli tarkoitus suunnata lupauksia täynnä olevaan etelään, mutta matka katkeaa, kun rahat loppuvat. Äiti ja tytär löytävät kylästä yösijan ja jäävät sinne.

Salka Valkan lapsuus ei ole kaunis vaan karu kuin se onneton kylä, josta muodostuu hänen kotinsa. Tytön äitiä pidetään yleisesti huonona naisena, joka antautuu aviollisiin iloihin ennen avioliittoa. Kihlauksesta puhutaan, mutta siitä ei tule mitään, ja rapistuvan naisen rinnalla kohti aikuisuutta kasvaa tytär, joka herättää kiinnostusta vastakkaisessa sukupuolessa. Pelastusarmeijan huomasta äiti hakee lohtua ja  anteeksiantoa. Tytär puolestaan taistelee sitkeästi islantilaisessa tuulessa ja ponnistelee saavuttaakseen jotain parempaa.

Jotain parempaa Salka Valka lopulta saavuttaakin. Hänestä kasvaa itsenäinen ja sitkeä nuori nainen, joka luottaa vaistoihinsa. Hän on monella tapaa äitinsä vastakohta ja kuin pienen, sitkeän saarivaltion symboli.

Paitsi että romaani kertoo nuoresta tytöstä, kertoo se myös kokonaisesta kyläyhteisöstä. Aatteiden tuulet tuivertavat niin idästä kuin lännestä, eikä levottomuuksiltakaan vältytä. Kyläläiset kuvataan realistisesti puutteineen kaikkineen, ja kokonaisuudesta muodostuu elävä. Halldór Kiljan Laxness kuvaa kylää ympäristöineen ja ihmisineen kauniisti, yksityiskohtaisesti ja vivahteikkaasti.
Ei kukaan ymmärrä sydäntä - kaikkein vähiten nuo jyrkät tunturit, jotka hallitsevat tätä koleata, syvänvihreätä vuonoa ja sen kapeaa rantakaistaletta jumalten kaltaisina, kietoutuneina pilviin ja tanssiviin myrskyihin. Raa'at merituulet puhaltavat öisin kurjiin kalastajahökkeleihin, vähääkään välittämättä siitä, että siellä ehkä nukkuu joku herkkä sielu.
Halldór Kiljan Laxness palkittiin kirjallisuuden Nobelilla vuonna 1955.

Tästä islantilaiseepoksesta on kirjoitettu myös Hurjan Hassun Lukijan blogissa ja Kirjavinkeissä.

Salka Valkalla otan Kirjallinen retki Pohjoismaissa -haasteessa ensimmäisen askeleeni Islantiin.

Kommentit

  1. Tämä oli tämän vuoden parhaimpia kirjoja mitä olen lukenut. Hienot luontokuvaukset ja koskettavat ihmiskuvaukset, suosittelen.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hieno kirja tosiaankin! Tämä kuuluu niihin tarinoihin, jotka kasvavat mielessä vielä kirjan kansien sulkeuduttua.

      Poista
  2. Oi, minulla on tämä hyllyssä! Miksen lukisi?!

    VastaaPoista
  3. Salka Valka on hieno kirja itsenäisestä nuoresta tytöstä ja naisesta. Minäkin suosittelen tätä.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok