Siirry pääsisältöön

Merete Mazzarella: Syksystä syksyyn

Jos onkin kylmää ja tuulista, on silti kevät. Ajattelen usein, etten saa miettiä, miltä tämä tuntuu marraskuussa. Viime marraskuussa kaipasin toukokuuta kunnes tajusin, ettei minulla ole varaa pitää kokonaista puolta vuotta pelkkänä siirtymätaipaleena. Nyt kaipaan – niin, mitä?

Merete Mazzarella: Syksystä syksyyn
Tammi 2021
alkuteos Från höst till höst
suomentanut Raija Rintamäki
336 sivua

Pidän paljon Merete Mazzarellan maltillisesta tavasta tarkastella elämänmenoa, ja niinpä Syksystä syksyyn oli suorastaan pakko varata kirjastosta luettavaksi. Nimensä mukaisesti teos kuvaa yhden vuoden kulkua syksystä syksyyn: ajanjakso on merkityksellinen, sillä alussa, vuoden 2019 puolella, eletään tavalliseen tapaan, mutta keväällä 2020 koronapandemia sulkee maailman.

Mazzarella kohtaa puolisoineen saman kuin moni muu: liikkuva elämä muuttuu pysähtyneisyydeksi ja rajoitusten ja suositusten noudattamiseksi. Oma turvapaikka löytyy Tammisaaresta, missä maailman myllerrys on jotenkin kauempana. 

Suurkaupunki on pikkukaupunkia surullisempi, kun se suljetaan. Tekee hyvää palata Tammisaareen.

Samalla kirjailija tunnistaa etuoikeutetun asemansa: kaikilla ei ole mahdollisuuksia siirtyä turvallisempaan paikkaan, moni sairastuu, useat myös menehtyvät. Etuoikeus on sekin, että saa elää pandemian aikana Suomessa, sillä maailmalla koronaluvut ovat paljon kauhistuttavammat kuin Suomessa. Vertailu länsinaapuriimme Ruotsiin ei tunnu Mazzarellasta hyvältä, ja hän kritisoi perustellen sitä, miten Suomessa yli 70-vuotiaat halutaan eristää läheisistään. 75-vuotias tarkastelee maailmaa muuttavaa pandemiaa eri näkökulmasta kuin nuoremmat päätöksentekijät ja tuo keskusteluun siten lisää ulottuvuuksia.

Syksystä syksyyn ei ole kuitenkaan pelkkää pandemiaa vaan inhimillistä pohdintaa elämänkulusta, ikääntymisestä, kirjallisuudesta. Teoksessa on muistoja menneestä ja runsaasti viittauksia luettuun: kokonaisuudesta välittyy sivistyneisyys ja elämänkokemus. Kirjailija itse toteaa:

Esseistiikassa on kyse omakohtaisesta paneutumisesta, persoonallisesta puhuttelusta, siitä että pystyy välittämään, miksi pitää jotain tärkeänä ja arvelee sen voivan olla tärkeää muille. Kyse on taidosta yhdistää ajatus ja tunne, anekdootteja ja yksityiskohtia kaihtamatta.

Ja sen Mazzarella tekee: yhdistää ajatuksen ja tunteen, tuo mukaan anekdootteja ja yksityiskohtia. Hän kutsuu lukijan mukaan keskusteluun, saa ajatukset heräämään ja mielensisäisen puheen käyntiin. Kaikesta en välttämättä ole samaa mieltä, eikä tarvitsekaan olla. Olennaista on maltillinen keskustelu, kohtaaminen. Se on mielestäni nykypäivänä tärkeä viesti.

Mazzarellan teoksesta muualla: Kulttuuri kukoistaa ja Mummo matkalla.

Helmet 2021: 15. Kirjassa on jotain samaa kuin omassa elämässäsi.

Kommentit

  1. Samoin: Mazzarellalla on elämänläheinen ja rauhallisen oivaltava tapa katsoa elämää ja avata ajatuksiaan. Myös keskustelu, joka tuntuu mediaa seuratessa olevan katoava luonnonvara kirjailijan kanssa kiehtoo. Hänen tuotantonsa parissa on tullut viihdyttyä aina:)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niinpä: maltillinen ja oivaltava pohdinta herättää halun keskustella. Järkevää keskustelua kyllä kaipaa.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok