Siirry pääsisältöön

Gabriel García Márquez: Rakkautta koleran aikaan

Florentino Ariza ei sen sijaan ollut lakannut ajattelemasta Fermina Dazaa hetkeksikään sen jälkeen kun tämä oli hänet peruuttamattomasti torjunut pitkän ja onnettoman lemmensuhteen jälkeen, ja siitä oli nyt kulunut viisikymmentäyksi vuotta, yhdeksän kuukautta ja neljä päivää. Hänen ei ollut tarvinnut pitää lukua unohduksesta päivittäin sellin seinille vedetyillä viivoilla, sillä päivääkään ei ollut vierähtänyt etteikö jokin tapahtuma olisi muistuttanut häntä Fermina Dazasta.


Gabriel García Márquez: Rakkautta koleran aikaan
WSOY 2020 (ilmestynyt 1. kerran suomeksi 1988)
Alkuteos El amor en los tiempos del cólera 1985
Suomentanut Matti Brotherus
Äänikirjan lukija Jukka Pitkänen
kesto 17 t 12 min

Nobel-palkitun Gabriel García Márquezin romaani Rakkautta koleran aikaan sijoittuu Etelä-Amerikkaan 1800- ja 1900-lukujen taitteeseen. Karibianmeren rannalla sijaitsevassa kaupungissa tohtori Juvenal Urbino kuolee tapaturmaisesti yrittäessään saada papukaijansa alas puusta. Tohtorin hautajaisiin saapuu Jokilaivayhtiön johtaja Florentino Ariza, joka kertoo tohtorin leskelle odottaneensa tätä yli 51 vuoden ajan.

Takaumat vievät tarinan puolen vuosisadan taakse aikaan, jolloin Florentino Ariza ja Fermina Daza tapaavat. Ajat ovat senlaatuiset, että nuoren tytön ei sovi tapailla aivan ketä tahansa ja valvonta on tiukkaa. Kaikesta huolimatta ja suosiollisen hyväntekijän avustuksella nuoret kuitenkin saavat viestitettyä toisilleen ja pidettyä yllä salaista rakkauttaan kihlaukseen saakka. Kun Fermina Dazan isä saa tietää, ovat seuraukset kovat, ja tyttö päätyy matkalle, jonka aikana hän unohtaa rakastumisensa – niin isä ainakin toivoo. Mitään mittavaa juonipaljastusta en tee, kun kerron, että isän toive toteutuu ja Fermina Daza päätyy naimisiin tohtori Urbinon kanssa jäädäkseen vuosikymmeniä myöhemmin leskeksi.

Rakkautta koleran aikaan -romaania on määritelty suureksi rakkaustarinaksi, mutta romantiikantäyteistä hekumointia ei kirjan äärelle asettuvan kannata odottaa. Florentino Arizan tunteet nuoruudenrakkautta kohtaan ovat lähes pakkomielteisiä, mutta ne eivät kuitenkaan estä miestä päätymästä monen muun naisen kanssa intiimiin suhteeseen. Fermina Daza puolestaan suhtautuu rakkauteen varsin järkiperäisesti, eikä avioliittopäätöstä tohtorin kanssa tehdä suuren tunteen palossa kummankaan osapuolen taholta. Vuosien mittaan he kuitenkin oppivat rakastamaan toisiaan.

Aika monenlaista rakkautta – tai "rakkautta" – kirjan kansien väliin lopulta mahtuu. Tarinassa on runsaasti fyysisyyttä ja jotain kiehtovaa on siinä, miten Marquez kuvaa jo elämänsä ehtoopuolelle ennättäneiden tunteita ja suhtautumista niin omaan kuin toisen ikääntymiseen.

Romaanissa on kuitenkin kysymys paljon muustakin kuin rakkaudesta. Tarinassa kuvataan kiinnostavasti muuttuvaa maailmaa, kun sekä tekniikka esimerkiksi jokilaivayhtiössä että ympäristö Karibianmeren rannalla muuttuvat. Luen (tai kuuntelen) romaanista kritiikkiä, joka kohdistuu luonnon tuhoamiseen ja siihen, miten eläimet tapetaan sukupuuttoon. Jotain hersyvää ja hyvällä tavalla herättelevää kuvauksessa on, kaikessa kaameudessaan.

Jotain hersyvää on oikeastaan koko romaanissa. Tarina on täynnä yksityiskohtia ja koukeroita, ja kerronta vie mukanaan menneeseen maailmaan ja vieraaseen paikkaan. Hyvin elävää kerronta on: esimerkiksi hikisen laivamatkan kuvaus tuo vähän nahkean olon ja saa kiittämään nykymaailman ilmastointia.

Gabriel García Márquez sai vuonna 1982 Nobel-palkinnon. Kirjailija menehtyi 87-vuotiaana, vuonna 2014. Helmet-haasteessa Rakkautta koleran aikaan asettuukin kohtaan 40: 2010-luvulla kuolleen kirjailijan kirjoittama kirja.

Kommentit

  1. Olipa mukava lukea postauksesi. Olen lukenut tämän aikoja, aikoja sitten, varmaankin joskus 90-luvulla. Aika mukavasti kirjan tunnelma palasi mieleen kun luin tämän. Hieno kirja!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos, Anneli. Kirjailijan muuta tuotantoa en olekaan tainnut lukea. Sadan vuoden yksinäisyys odottelee hyllyssä.

      Poista
  2. Täytyypä laittaa tämä mieleen, nyt kun saatavilla äänikirjaversio ja vieläpä ihanan Jukka Pitkäsen lukemana!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Äänikirjaversioon tuovat kyllä haastetta samankaltaiset nimet ja rönsyilevyys – välillä piti palata takaisin ja selvittää, että kenestä ja mistä tässä nyt oikein puhutaan. Jukka Pitkäsen luenta kyllä toimii hyvin.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Kassandra Montag: Tulvan jälkeen

Pearl oli vihainen, koska emme olleet yrittäneet auttaa heitä, ja minä yritin muistuttaa hänelle, että meidän oli tärkeää pysyä omissa oloissamme. Järkeilystäni huolimatta pelkäsin, että sydämeni oli kutistunut, kun vedenpinta oli noussut ympärilläni. Paniikki oli täyttänyt minut, kun vesi peitti maan, ja se työnsi tieltään kaiken muun ja kuihdutti sydämeni kovaksi, pieneksi möhkäleeksi, jota en enää tunnistanut. Kassandra Montag: Tulvan jälkeen HarperCollins Nordic 2020 alkuteos After the Flood suomentanut Hanna Arvonen äänikirjan lukija Pihla Pohjolainen kesto 14 h 2 min Suuren tulvan jälkeisessä ajassa eletään Kassandra Montagin romaanissa Tulvan jälkeen . Vesi on peittänyt alleen suuren osan maasta, ja luonnonvaroja on jäljellä enää. Ihmiskunnan rippeet taistelevat vähäisistä resursseista  ja yrittävät ehtiä ennen muita valtaamaan harvoja elinkelpoisia maa-alueita. Ikävät kohtaamiset ihmisten kesken ovat arkipäivää. Romaanin päähenkilö on aikuinen nainen, Myra, joka on jään

Anna-Leena Härkönen: Ihana nähä! ja muita kirjoituksia

"Panin soimaan Lordin levyn. Jos siihen ei Paavo Pesusieni reagoi, niin sitten ei mihinkään. Mitään ei tapahtunut. Paavo makasi edelleen lattialla kuin ruumis." Anna-Leena Härkönen: Ihana nähä! ja muita kirjoituksia (Otava 2015) 173 sivua Anna-Leena Härkösen teos Ihana nähä! ja muita kirjoituksia  sisältää kirjailijan havaintoja, oivalluksia ja omakohtaisia kokemuksia monista aiheista matkustamisesta naisena olemisen vaikeuteen ja äitiydestä vanhustenhoitoon. Kirjoittaja ottaa kantaa vahvasti ja napakasti, huumoria unohtamatta. Kyytiä saavat esimerkiksi asiakaspalvelun möröt ja Suuret Äidit. Moni huomio saa lukijan nyökyttelemään päätään ilahtuneena, sillä Härkönen kirjoittaa tutuista ilmiöistä tunnistettavalla ja kiinnostavalla tavalla. Mielikuvia luodessaan kirjailija saa lukijansa hyrisemään ilosta, ellei jopa nauramaan äänen. Nuorempana näin vanhenemisessa yhden ainoan hyvän puolen: sen kun saa mielenrauhaa ja tasapainoa. Kuvittelin, miten jakelen lempeästi hymy

Delia Owens: Suon villi laulu

He olivat tunteneet Chasen pikkuvauvasta asti. Seuranneet, miten poika oli lipunut läpi elämän ihastuttavasta lapsesta suloiseksi teiniksi, jalkapallokentän tähtipelaajaksi ja kylän kultapojaksi, joka työskenteli vanhempiensa yrityksessä. Ja lopulta komistukseksi, joka oli nainut seudun kauneimman tytön. Nyt hän retkotti siinä yksin, soisessa alennustilassaan. Kuoleman kylmä koura oli vetänyt pidemmän korren, niin kuin se aina teki. Delia Owens: Suon villi laulu WSOY 2020 alkuteos Where the Crawdads Sing suomentanut Maria Lyytinen 416 sivua Ällistyttävä esikoinen , unohtumaton romaani , luvataan kirjan takakannessa, ja odotukset ovat korkealla. Delia Owensin Suon villi laulu  houkuttaa nimellään ja on kannen mukaan maailmanlaajuinen jättimenestys. Tarinassa onkin viehättävyyttä mutta – valitettavasti – myös selkeitä ongelmia. Prologi tuo esille romaanin lähtökohdan: lokakuun 30. päivänä vuonna 1969 Chase Andrewsin ruumis lojuu suolla. Vanhasta palotornista putoaminen ei liene silkka on