Siirry pääsisältöön

Emily St. John Mandel: Asema 11

Kaksi viikkoa myöhemmin, vähän ennen vanhan maailman loppua, Miranda seisoi hiekkarannalla Malesiassa ja katseli merelle. Hänet oli kyyditty päivän kokousten jälkeen takaisin hotellille, missä hän oli viimeistellyt jonkin aikaa raporttiaan ja syönyt huonepalvelusta tilaamansa päivällisen. Hän oli päättänyt mennä aikaisin nukkumaan, mutta nähtyään huoneensa ikkunasta konttilaivojen valot kaukaisuudessa hän oli kävellyt rantaan tähyilemään niitä tarkemmin.

Emily St. John Mandel: Asema 11
Tammi 2022
alkuteos Station Eleven 2014
suomentanut Aleksi Milonoff
kansi Anna Makkonen
394 sivua

En varsinaisesti ole dystopioiden ystävä, koska en välttämättä halua lisätä maailmantuskaani lukemalla ahdistavia kuvauksia siitä, minkälaiseen suuntaan mahdollisesti – ja jopa todennäköisesti – olemme menossa. Niinpä Emily St. John Mandelin Asema 11 pysyi loitolla minusta, vaikka monet kehut siitä ehdinkin lukea ennen lukupiirimme päätöstä ottaa romaani yhteiseen käsittelyyn.

Lukupiiri onneksi innostaa tarttumaan myös sellaisiin teoksiin, joihin ei välttämättä yksin olisi tullut tartuttua. Aina valinnat eivät vakuuta mutta tällä kertaa osui nappiin: taisimme kaikki pitää romaanista, joka kuvaa kauhistuttavaa kulkutautia ja joka olisi todennäköisesti ollut aivan liikaa keskellä pahinta koronakurimusta. Nyt aikaa oli kulunut riittävästi, ja lukukokemusta muotoutui vaikuttava.

Romaanissa maailman suistaa raiteiltaan georgiantauti, joka tappaa uhrinsa pelottavan nopeasti. Se aiheuttaa tuhoa valtavalla voimalla niin, että jäljelle jääneet aloittavat kaiken tavallaan nollasta, ilman nykyajan hienouksia. Selviytyneet muodostavat pieniä yhteisöjä, ja yksi sellainen on kiertävä sinfoniaorkesteri, joka kulkee kylästä toiseen ja esittää Shakespearen näytelmiä. Ne ovat yhteys menneeseen, ja tietenkin on monia, jotka muistavat maailman sellaisena kuin me sen tunnemme. Kontrasti uuden ja vanhan välillä on suuri.

Kun maailma romahtaa, ei ihminen ole kauneimmillaan. Ei ole järkevää luottaa sokeasti muihin, kun anarkia ottaa vallan. Silti romahduksesta voi itää jotain uutta, kaunistakin. Ja vaikka romaanin maailma on tummasävyinen, on se samaan aikaan jollain kiehtovalla tavalla sekä kaunis että lohdullinen. 

Lukupiirissä romaani herätti paljon keskustelua, mikä on hyvä merkki: teos ei todellakaan tyhjene hetkessä eikä välttämättä yhdellä lukukerralla. Romaani on kohtuullisen runsas, enkä ainakaan minä saanut kaikkia osasia yhdistymään saumattomasti kerralla. Silti nautin suuresti romaanin lukemisesta ja aion jossain vaiheessa hankkia katsottavaksi sen pohjalta tehdyn minisarjan. Myös kirjailijan toinen suomennettu romaani on lukulistallani.




Kommentit

  1. En minäkään ole dystopioiden ystävä, mutta niitä tulee luettua. Pidin valtavasti Maja Lunden ilmastokvartetista, jossa myös tulevaisuus on esillä. Viimeisin kirja Unelma puusta on pelkästään tulevaisuuskirja. Pidin kovasti Osasto 11. Siinä oli toivoakin mukana.
    Lasihotellinkin olen lukenut, mutta enemmän pidin Osasto 11 tunnelmasta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Lasihotelli on minulla harkinnassa, mutta voi olla, että se jää sivuun. Aika moni on sanonut, että se ei yllä Asema 11:n tasolle. Lunden ilmastoteokset ovat kiinnostavia ja erityisesti pidin Mehiläisten historiasta. Sininen ei oikein avautunut ja Unelma puusta on vielä lukematta. Kiitos, kun muistutit siitä!

      Poista
  2. Dystopioita on monenlaisia ja tämä on niistä parhaita. En käytä kevyesti sanaa rakastaa, mutta tähän kirjaan koin sen tapaista tunnetta. Mahtavaa, että lukupiirinne otti kirjan käsittelyyn. Lasihotellikin on hieno, muttei minustakaan Asema 11:n veroinen. Toivottavasti Emily St. John Mandelia suomennetaan pian lisää. Viime vuonna on ilmestynyt Sea of Tranquility.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sana rakasta ei minunkaan käyttööni helposti pääse mutta jotain suurta mieltymystä tämän teoksen äärellä tunsin. Lukupiirikirjana teos toimi eri ulottuvuuksineen erinomaisesti. Aikamatkustaminen ei varsinaisesti ole suurimmissa intresseissäni mutta koska Asema 11:n kohdalla jo kannatti ylittää ennakkoluulot, voinee Sea of Tranquility hyvinkin nousta lukulistalleni ainakin, jos se saadaan suomeksi.

      Poista
  3. Kammoan dystopioita, sellainen kuin Celeste Ng:n viimeisin on riittävän dystooppinen minulle ja sain sillä kirjahaasteen vaatimuksen täytettyä ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ng:n teos olikin muuten myös niitä dystopioita, joita kykenen lukemaan :) Ehkä siinä – kuten tässäkin – jonkinlainen toivon tunnelma söi terää pahimmalta ahdistukselta.

      Poista
  4. Sama juttu minulla, olen moneen kertaan harkinnut tähän tarttumista, niin paljon tätä on kehuttu ja uskon jo lukematta kirjan erinomaiseksi. Mutta dystopia ei ole minunkaan genreni, nykyisin riittää, että avaa television tai lukee netistä uutiset.

    VastaaPoista
  5. Luin tämän viime vuodenvaihteessa. Rakastin. Tarina on moniääninen ja kaunis, karuudessaankin. Henkilöt tulevat liki. Upea romaani!

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok