Siirry pääsisältöön

Han Kang: Vegetaristi

"Tuli kevät, eikä vaimoni ollut vieläkään pyörtänyt päätöstään. Hän oli ollut sanansa mittainen, sillä en ollut nähnyt kertaakaan hänen panevan suuhunsa lihan murentakaan, mutta en ollut viitsinyt valittaa enää pitkään aikaan. Kun joku muuttuu niin perin pohjin kuin hän, muut eivät voi tehdä muuta kuin istua kädet ristissä ja antaa asioiden edetä omalla painollaan."
Han Kang: Vegetaristi
(Gummerus 2017)
Alkuteos 채식주의자 2007
Englanninnoksesta The Vegetarian
suomentanut Sari Karhulahti
215 sivua
Han Kangin romaani Vegetaristi on alun perin julkaistu vuonna 2007, mutta se suomennettiin vasta kymmenen vuotta myöhemmin - kenties 2016 myönnetyn Booker-palkinnon innoittamana. Deborah Smithin englanninnoksesta romaanin on suomentanut Sari Karhulahti.

Romaanin päähenkilö on eteläkorealaisnainen nimeltä Yeong-hye. Hän on hiljainen ja rauhallinen, elää avioliitossa jossa mies on selvästi johtaja ja naisen tehtävänä on täyttää puolisonsa tarpeet. Tasainen ja sovinnainen elämä järkkyy, kun Yeong-hye raakoja painajaisia nähtyään päättää lopettaa lihansyönnin. Samalla muuttuu muutakin, sillä ensimmäistä kertaa avioliittonsa aikana Yeong-hyen puoliso joutuu lähtemään töihin ilman, että vaimo ojentaa miehelleen tämän tavarat ja saattaa ovelle.

Päätös lihansyönnin lopettamisesta sysää liikkeelle tapahtumia, jotka kärjistyvät kohti kliimaksia. Käydään tahtojen taistelua, kun naisen päätös rikkoo perinteisiä tapoja toimia. Lähellä olevat suhtautuvat Yeong-hyen toimiin eri tavoin, ja lopulta kyseessä ei olekaan vain se, mitä syödään, vaan se, mitä kukin päättää. Kenellä on oikeus päättää ja mistä? Mikä on sopivaa, mikä ei? Mikä on sallittua?
Yeong-hye muistutti häntä asioista, joita hän ei enää kestänyt. Hän ei voinut antaa Yeong-hyelle anteeksi sitä, että Yeong-hye oli ylittänyt yksinään rajan, jonka tuolle puolen hän ei ikinä kykenisi menemään, eikä sitä, että Yeong-hye oli viitannut niin tavattoman vastuuttomasti kintaalla sovinnaisuussäännöille mutta jättänyt hänet niiden vangiksi. Eikä hän ollut edes tiennyt olevansa kaltereiden takana, ennen kuin sisar oli murtanut omansa.
Vegetaristi on moniääninen romaani, jonka keskushenkilön Yeong-hyen omaa ääntä ei juuri kuulla. Nainen on valokeilassa aviomiehensä, lankonsa ja sisarensa kautta: kukin katsoo häntä omien silmälasiensa lävitse, omasta näkökulmastaan. Ratkaisu on minusta varsin onnistunut.

Romaanista hahmottuva kuva eteläkorealaisesta kulttuurista on kiinnostava sovinnaisuussääntöineen ja perinteineen. Tosin aivan kaikkea en voi sanoa ymmärtäneeni: miksi esimerkiksi mongoliläiskä on Yeong-hyen langolle niin vastustamaton? Ehkä kulttuurin kautta selittyvät myös jotkin seikat, jotka jäivät minun makuuni hieman liikaa ilmaan: minun makuuni tapahtumat kärjistyvät liiaksi ilman kunnollista alustamista.

Ajatus siitä, miten vegetaristiksi ryhtyvä nainen muuttuu kasviksi, on kiehtova. Tarinasta muodostuu mielessäni voimakkaasti visuaalinen kokemus - niin brutaali kuin kaunis. Vimmainen tarina pitää otteessaan ja hämmentää mutta jotain jää puuttumaan, jotta romaani nousisi parhaiden lukukokemusten joukkoon. Ajatuksia ja tulkintamahdollisuuksia Vegetaristi joka tapauksessa monikerroksisuudessaan mieleen jättää, siitä ei pääse mihinkään.

Vegetaristista muualla: Luettua elämää, Tuijata. Kulttuuripohdintoja, Yöpöydän kirjatLumiomena, Kirjaluotsi ja Pieni kirjasto. Muitakin löytyy!

Helmet 2017 -listalta kuittaan tällä romaanilla kohdan 16. Ulkomaisen kirjallisuuspalkinnon voittanut kirja.

Kommentit

  1. Luin tämän vähän aikaa sitten ja täytyy myöntää että fiilikset ovat hieman ristiriitaiset. En varauksetta ihastunut. Ja ehdottoman samaa mieltä olen kanssasi siitä, että joissain kohdin tapahtumat kärjistyivät oudosti liian paljon ilman alustamista. Monitulkintainen teos ehdottomasti!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ristiriitaista tosiaan. Toisaalta tarina vei mukanaan, mutta sitten joku viimeinen juttu jäi puuttumaan.

      Poista
  2. Voimakkaan visuaalinen ja vimmainen tämä olikin. Ajatus kasviksi muuttuvasta naisesta oli myös huikea. Mutta kun ne miehet olivat niin kertakaikkisen ällöttäviä ja itsekkäitä, niin ei kai naiselle oikein muuta pakokeinoa jäänyt. Jokin tässä asetelmassa oli turhan suoraviivaista.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Visuaalisuus on havaittu muuallakin: käsittääkseni tästä romaanista puuhataan elokuvaa. Kiintoisaa!

      Poista
  3. Jonna, luulen että juuri ne kohdat, joiden sinä koit jäävän "liikaa ilmaan" oli osin niitä, joista minä taas niin kovin pidin. Pidän siitä, että en ns. ymmärrä kaikkea. Minuun vetosi erityisesti kirjan keskimmäinen osio ja siitä onkin jäänyt vahvoja kuvia mieleeni.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minäkin pidin erityisen visuaalisena kokemuksena juuri tuota keskimmäistä osaa. Muutenkin pidin siitä, miten eri näkökulmat olivat niin erilaisia ja omanlaisiaan.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Venla Kuoppamäki: "Sun poika kävi täällä"

Tuntui, että vihdoin kaikkein pahin puristus rinnassani alkoi hellittää, vaikka sairaalassa käynnit olivat edelleen kokonaisuutena raskaita. En silti edes miettinyt vaihtoehtoa, etten olisi siellä käynyt, sillä vielä paljon raskaampaa olisi ollut olla käymättä. Oma pieni rakas poikani. Venla Kuoppamäki: "Sun poika kävi täällä" Teos 2022 ulkoasu Dog Design 224 sivua äänikirjan lukija Vilma Melasniemi kesto 9 t 18 min Venla Kuoppamäen teos "Sun poika kävi täällä"  kertoo äidin näkökulmasta, minkälaista elämä mielenterveysongelmaisen nuoren kanssa on. Kuoppamäen poika Oskari sairastuu alle kaksikymppisenä tyypin 1 kaksisuuntaiseen mielialahäiriöön. Ajoittain poika on hyvin alakuloinen, ajoittain maaninen ja lopulta myös psykoottinen. "Sun poika kävi täällä"  on päiväkirjamainen kuvaus syksystä 2014 vuoden 2018 lopulle. Kuoppamäki käy töissä, joogaa ja matkustaa, mutta kaiken keskellä on Oskari, joka ei pärjää ilman äitinsä tukea. Äiti tekee kaikkensa saadakse

Anthony Doerr: Taivaanrannan taa

Kun Anna lakaisee ompelimon työhuoneen lattiaa, kun hän raahaa taas kangaspakkaa tai hiilisankoa, kun hän istuu ompelimossa Marian vieressä sormet turtina ja hengitys silkin yllä huuruten, hän harjoittelee kirjaintensa piirtämistä mielensä tuhannelle tyhjälle sivulle. Joka merkki edustaa äännettä ja äänteitä yhdistelemällä muodostetaan sanoja ja sanoja yhdistelemällä rakennetaan maailmoja. Anthony Doerr: Taivaanrannan taa WSOY 2022 alkuteos Cloud Cuckoo Land suomentaja Seppo Raudaskoski kansi Martti Ruokonen 554 sivua äänikirjan lukija Jukka Pitkänen kesto 16 t 38 min Kolme eri aikakautta, kolme eri paikkaa, kolme päähenkilöä: keskiaika, nykypäivä ja tulevaisuus; Konstantinopoli, Idaho ja avaruus; Anna, Zeno ja Konstance. Anna on orpotyttö, joka oppii lukemaan. Keskiajalla se ei todellakaan ole mikään itsestäänselvyys varsinkaan, kun Anna sattuu olemaan tyttö. Annan rinnalle asettuu toinen keskiajan tärkeä hahmo, Omeir, joka on joutunut jo pienenä jättämään kotiseutunsa. Kotinsa hän jä

Miranda Cowley Heller: Paperipalatsi

Ja sitten se hetki, jona tiesin sen tapahtuvan: kaikki se viini, Jonasin kaunis lausuntaääni, mieheni Peter sohvalla grappahuuruissaan, kolme lastani unten mailla mökissään, äiti jo pesemässä astioita tiskialtaassa kirkkaankeltaiset kumihanskat käsissään illallisvieraista vähät välittämättä. Katseemme viipyivät toisissaan sykäyksen liian pitkään.  Miranda Cowley Heller: Paperipalatsi Tammi 2022 alkuteos The Paper Palace 2021 suomentanut Tuulia Tipa alkuperäiskansi Lauren Peters-Collaer 403 sivua Kesä Cape Codissa. Koolla koko perhe; Elle ja Peter, heidän lapsensa, Ellen äiti. Lapsuuden tuttu mökkikylä Perämetsä ja kaikki on kuten tavallisesti. Vaan ei sittenkään ole. Edellisyönä Ellen maailma on nyrjähtänyt tavanomaisilta raiteiltaan. Hän on pettänyt aviomiestään Jonasin kanssa. Jonasin, jonka hän on tuntenut ikuisuuden ja jonka kanssa hänen piti mennä naimisiin. Niin sovittiin jo teini-iässä. Elämä kuitenkin tuli sopimuksen tielle. Tapahtui liian paljon, ja kertomuksen nykyhetkessä El