Siirry pääsisältöön

Klassikkohaaste – Alba de Céspedes: Ylioppilaskoti

Ja hän pakeni terassille paiskaten lasioven lujasti kiinni. Hän itki kiihkeätä, hillitöntä itkua. ”Rauhoitu, rauhoitu, muista tutkintoasi.” Hän näki jo mielessään, millaista olisi tutkinnon jälkeen; tunsi jo nyt uupumusta kaikkien tulevien työpäiviensä johdosta. Vuosia ja kuukausia kaadettuna tuohon kadotuksen kuiluun. Käytettynä työhön, josta ei saa kunniaa, työhön, josta ei kukaan tiedä, väsymykseen, jota ei kukaan aavista eikä arvosta. Se on kuin merimatka, jolla ei näy satamavaloja… Ja tämä kaikki odotti häntä, tumma tyhjyys kuin tuo kuilu, joka avautui terassin alla alenevaan laaksoon.

Alba de Céspedes: Ylioppilaskoti
Otava 2023
italiankielinen alkuteos Nessuno torna indietro 1938
suomentanut Toini Kaukonen
439 sivua

Italialais-kuubalainen journalisti, kirjailija ja feministi Alba de Céspedes (1911–1997) on ollut nähdäkseni esillä erityisesti Kielletty päiväkirja -romaanin myötä täällä Suomessa. Sitä en ole vieläkään lukenut, mutta kiinnostuin kirjailijan Ylioppilaskoti-romaanista, joka julkaistiin alunperin vuonna 1938. Silloin italialaisfasistit pitivät teosta moraalittomana mutta lukijat innostuivat kertomuksesta, joka vie lukijan naisten yhteisöön. 

Luostarissa on asuntola, ylioppilaskoti, jota asuttavat naiset. Emanuela, Vinca, Xenia, Anna, Valentina, Milly, Augusta ja Silvia viettävät aikaa yhdessä ja ovat kukin asuntolassa omista syistään. Naisten taustat avautuvat vähitellen ja samalla he myös alkavat kunnolla erottua toisistaan – alkuun tuntui, että oli hieman vaikeaa muistaa, kuka kukin on. Alkuun he olivat naisjoukko, sittemmin ryhmä yksilöitä omine haaveineen ja unelmineen.

Romaanin naisia yhdistää eläminen yhteisössä, joka on perinteinen ja rajoitettu. Erityisesti naisten on vaikea löytää omaa tietään, sillä valinnat eivät ole yksin heidän. Miespuolisilla läheisille on valtaa päättää naisten tekemisistä, ja pienikin erhe voi ajaa naisen turmioon samalla, kun mies elää elämäänsä kuten ennenkin. 

Rajat ja rajoitukset eivät kuitenkaan tarkoita sitä, etteivätkö naishahmot voisi haaveilla muustakin. Valinnanvaraa tuntuu tosin olevan kohtuullisen vähän. Vai onko heillä sittenkin mahdollisuuksia rikkoa perinteitä ja kulkea omia polkujaan? Aika ylioppilaskodissa muuttaa heitä kaikkia, eivätkä kaikki suinkaan suostu siihen, mitä heiltä odotetaan. 

Hän ojentautui nauttien vuoteelleen. Tämä oli hänen kaunein iltansa, ensimmäinen todellisen onnen ilta. Jos joku mies nyt olisi astunut huoneeseen, vaikka maailman paras mies, hän olisi tullut hyvin tyytymättömäksi. On olemassa naisia, jotka ovat luodut elämään kahden, toisia taas, jotka ovat luodut elämään yksin.

Nykyajassa länsimaisessa hyvinvointivaltiossa kasvaneena tulin lukiessani miettineeksi, miten hyvin tällainen romaani on kestänyt aikaa. Ylioppilaskodin yhteiskunta on hyvin patriarkaalinen ja sukupuolten välinen tasa-arvo loistaa poissaolollaan. Moni asia on nykyään paremmin, mutta silti minua jollain tapaa kosketti se, miten kahlituiksi naiset ajoittain itsensä tunsivat vain sukupuolensa tähden. Vaikka 1900-luvun alkupuolelta on päästy paljon eteenpäin, on työtä edelleen tehtävänä, eikä tasa-arvo ole lähelläkään ideaalia monessakaan maassa. Siksi Alba de Céspedesin romaani on yhä ajankohtainen. 

Romaanin kieli on vanhahtavaa, mutta sellaisenaan viehättävää. Sisältö on niin runsasta, että mitenkään erityisen nopealukuiseksi kirjaa ei voi väittää: ainakaan minä en jaksanut kerralla lukea kovin pitkään, jos toki paikoin kerronta veti niin, että oli saatava tietää, mitä tarkastelun kohteena olevalle henkilölle tapahtuu. Tiivistämisen varaa romaanissa varmasti olisi, mutta loppujen lopuksi pidin vajaan vuosisadan takaisesta maailmasta paljon.

Ylioppilaskodista on kirjoittanut myös Kirjaluotsi.

Osallistun de Céspedesin romaanilla kirjabloggaajien klassikkohaasteen kahdeksanteentoista osaan. Tällä kertaa haastetta luotsaa Anki, jonka keräämästä koosteessa löytyy varmasti taas uusia lukuvinkkejä klassikkoja kaipaaville.

Kuva: Niina T. / Yöpöydän kirjat

Osallistun tällä feministisellä klassikolla vuoden 2024 Helmet-lukuhaasteeseen. Ylioppilaskoti kuittaa haasteesta kohdan 9. Kirjassa joku karkaa.


 


Kommentit

  1. Alba de Céspedes on niitä kirjailijoita, joka on ollut lukulistallani pitkään. Kirjoituksesi lisää kiinnostusta.

    VastaaPoista
  2. Kiitos esittelystä. En ollut kuullutkaan tälalisesta teoksesta. Kuulostaa kiinnostavalta teokselta. Täytyypä katsastaa, jos saisi käsiinsä.

    VastaaPoista
  3. On siis parikin syytä lukea myös tämä Alba de Cespedesin teos. Kielletty päiväkirja oli hieno ja tuo haastekohta, jonka mainitset. Aika haastava kohta...:)

    VastaaPoista
  4. Kuulostaa ihan kiinnostavalta. En ole lukenut sitäkään Kiellettyä päiväkirjaa ainakaan vielä. Italialaista kirjallisuutta tulee luettua niin olemattomasti, että jo senkin takia voisi koettaa.

    VastaaPoista
  5. Minulla on edelleen Kielletty päiväkirja lukematta, täytyypä jossain välissä lukea sekin. Kirjoituksesi kautta palautui hyvin tämän kirjan tunnelmat mieleen. Kiinnostavia elämäntarinoita tytöillä oli, vaikka välillä kerronnan haahuilu henkilöstä toiseen turhautti.

    VastaaPoista
  6. On kyllä erittäin hyödyllistä lukea tällaisia sata vuotta vanhoja feministisiä teoksia niin huomaa kuinka pitkälle ollaan päästy! Vaikkakin paljon on vielä työsarkaa jäljellä...Tykkään lukea elämäkertoja ja kyllä se aina ahdistaa kun saa lukea naisten elämästä, miten vähissä ne elämän vaihtoehdot ovat silloin olleet 🫤

    VastaaPoista
  7. Hieno kirjavalinta! Minulla oli tämä lainassa syksyllä mutten löytänyt tälle aikaa. Pitänee lainata uudelleen, sen verran hyvältä kuulostaa.

    VastaaPoista
  8. Kiitos esittelystä! Lukulistalle menee. :-)

    VastaaPoista
  9. Tämä herätti kiinnostuksen, toisin ku de Céspedesin aiempi suomennos.

    VastaaPoista
  10. Minulle tämä oli ihan vieras kirja, kiitos esittelystä! Tuo sama tunne iskee usein myös Minna Canthia lukiessa. Että vaikka monet asiat ovat menneet eteenpäin, on silti kuitenkin hämmästyttävän paljon asioita, jotka ovat samanlaisia, ja joihin nykylukijakin voi samaistua.

    VastaaPoista
  11. Kiitos kirjan esittelystä. Ihan tuntematon kirjailija samoin kuin kirja minulle. Joskus on todellakin kiinnostavaa tarttua "vanhoihin" kirjoihin. Vanhahtavaa tekstiä on kiinnostavaa silloin tällöin lukea, kuten mainitset. Onko tässä ympäröivällä yhteiskunnalla mitään sijaa?

    VastaaPoista
  12. Kielletty päiväkirja oli listallani, mutta painunut jonnekin unohduksiin. Tästä uudemmasta suomennoksesta en ollut vielä kuullutkaan. Kiinnostava kirja.

    Tuo tasa-arvo on mielenkiintoinen asia. Nykypäivänä kun sitä ajattelee siitä näkökulmasta mikä on vielä tavoitteena saada, niin eihän sellaiset asiat olleet listalla esim 1930-luvulla. Ja toisinpäin, heidän silloiset tavoitteet on monissa kohdin meille jo itsestäänselvyyksiä. Esimerkiksi me tavoitellaan samoista töistä samaa palkkaa kuin miehet, ja menneinä aikoina on tavoiteltu ylipäätään omaa rahaa jota ei tarvitse pyytää mieheltä, ettei saamasi perintö siirry aviomiehen hallintaan kun menet naimisiin jne.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok