Siirry pääsisältöön

Nguyễn Phan Quế Mai: Vuorten laulu

Kuunnellessani sinä yönä Đat-enon tarinaa tajusin, miten hirvittävä asia sota oli. Sen osalliset joko kuolivat tai menettivät osan sielustaan niin, etteivät enää koskaan tunteneet itseään kokonaisiksi.

Nguyn Phan Quế Mai: Vuorten laulu
Sitruuna 2022
englanninkielinen alkuteos The Mountains Sing
suomentanut Elina Salonen
349 sivua

Vuorten laulun mukana tulee matkanneeksi nykyajasta menneisyyteen. Romaani avaa 1900-luvun jälkipuoliskoa vietnamilaisten näkökulmasta, kun isoäiti kertoo Hươngille, lapsenlapselleen, elämäntarinaansa. Isoäiti Diệu Lan on eräänlainen suvun keskushahmo, joka pitää lankoja käsissään kriisistä toiseen siinä määrin kuin kykenee.

Kriisejä nimittäin riittää. Jo kommunistinen vallankumous ajaa perheen ahtaalle, ja kun maanomistajat rinnastetaan riistäjiin, joutuu Diệu Lan pakenemaan lastensa kanssa kauas kotoaan. Pakomatkalla hän joutuu tekemään vaikeita ratkaisuja, mutta silti hän odottaa saavansa koota perheensä luokseen sitten, kun ajat ovat suotuisammat.

Suotuisampia aikoja joutuu tosin odottelemaan, sillä seuraava kriisi on jo nurkan takana. Vietnamin sota repii jälleen perhettä palasiksi, eikä tasaista arkea tunnu olevan tarjolla millään. Romaanissa koskettaakin eniten epävakaiden olosuhteiden vaikutus ihmisiin. Vuorten laulua lukiessa ajatukset karkasivat tämän tästä nykyajan kriiseihin ja erityisesti kärsivien viattomien siviilien luokse.

Vuorten laulun tarina on ehdottoman kiinnostava ja paitsi että se avaa Vietnamin historiaa silmiä avaavasti se tuo esille myös sodan ja väkivallan kritiikkiä, mikä on ilman muuta tärkeää. Romaani muistuttaa vaikuttavasti, miten kaaos voi kääntää hetkessä ihmiset toisiaan vastaan järisyttävin seurauksin ja miten tärkeää olisi kohdata ihmiset ihmisinä, ilman aatteita tai taustatekijöitä.

Vaikka tarina itsessään on hyvin tärkeä, en aina innostunut kerronnasta, joka tuntui paikoin kankealta. Jotain vaikutusta voinee olla sillä, että alkuperäisteos on kirjoitettu englanniksi – mene, tiedä. Mutta humaani ja inhimillinen kertomus kuitenkin sai minut puolelleen.

Enon sanat saivat minut ajattelemaan. Minäkin olin vihannut amerikkalaisia. Heidän kirjoittamansa kirjat olivat kuitenkin näyttäneet minulle heidän inhimilliset puolensa. Jos kansat lukisivat toistensa kirjoittamia teoksia ja ymmärtäisivät toistensa kulttuureja, maailmassa ei varmastikaan olisi enää sotia.


Kommentit

  1. Tämä kirja on kyllä houkutellut puoleensa. t. Mai Laakso/Kirjasähkökäyrä-blogi

    VastaaPoista
  2. Minä pidin tästä paljon ja otimme tämän myös lukupiirikirjaksi. Kirja herätti mielenkiintoista keskustelua. Suurin osa tykkäsi ja kirja sai meiltä arvion 4,25 (asteikko 1-5).

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Lukupiirikirjana tämä toimiikin varmaan hyvin!

      Poista
  3. Luin tämän enkuksi joskus vuosi sitten enkä havainnut kielessä kankeutta. Pidin kovasti ja aion lukea kirjailijan uudenkin kirjan (Dust Child), kunhan joskus saan käsiini. Nguyễn Phan Quế Mai kertoo Goodreadsissa Vuorten laulun synnystä ja myös vietnamin kielestä. Minusta hyvä kirjoitus!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ehkä se kankeus oli omassa päässäni, sillä moni on tästä pitänyt enkä ainakaan nopealla silmäilyllä löytänyt kankeuden moittimista muista teksteistä :)
      Pitääpä etsiä tuo Goodreads-teksti luettavaksi. Kiitos vinkistä!

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok