Siirry pääsisältöön

Helen Fielding: Mad about The Boy

"Sunnuntaina 6. tammikuuta 2013
Twitter-seuraajia 649 (tekee mieli twiitata niille kadonneille seuraajille: Miksi? Miksi?"
Helen Fielding: Bridget Jones -
Mad about The Boy
(Otava 2013)
Suomentanut Annika Eräpuro
439 sivua
Bridget Jones on todellakin täällä jälleen. Vuonna 1998 julkaistiin Bridget Jonesin päiväkirjat suomeksi nimellä Bridget Jones: Elämäni sinkkuna ja heti seuraavana vuonna jatko-osa Bridget Jones: Elämä jatkuu. Nyt Bridgetin päiväkirjat saavat jatkoa, ja meno jatkuu yhtä hulvattomana kuin ennenkin. Bridgetistä on tullut leski ja hänellä on kaksi lasta. Suru miehen menetyksestä on alkanut väistyä taka-alalle, ja Bridget huomaa kaipaavansa jälleen miestä elämäänsä. Edellisistä päiväkirjoista tuttua on painontarkkailu ja alkoholin kulutuksen seuraaminen, uutta on se, että Bridget on Twitterissä. Siellä hän sirkuttaa ja oppii sosiaalisen median palvelusta jotain tärkeää: "Älä twiittaa humalassa."

Viisikymppisenä ja vuosien yksinolon jälkeen ei ole aivan helppoa palata markkinoille. Bridget alkaa opetella uudelleen deittailusääntöjä ja huomaa, että miehen yhteydenottojen odottaminen ei ole muuttunut yhtään helpommaksi.
Kello 21.15 Roxsterin edellisestä viestistä on kulunut melkein kaksi vuorokautta. Olen lujasti päättänyt olla kysymättä neuvoa ystäviltäni, koska jos tarvitsen heitä huolehtimaan suhteesta, siinä on selvästikin jotakin vinossa.
Kello 21.30 Soitin juuri Talithalle ja luin hänelle ääneen viimeisen tekstarin:
Olit kaunis, suudelma oli mahtava ja minulla oli tosi hauskaa.
Aikaisemmista Bridget Jones -kirjoista tuttuun tapaan tämäkin romaani on humoristinen, kepeä ja ironinen. Kepeyden taustalta kuultaa kuitenkin koskettava, vakava pohjavire: Bridget kaipaa elämänsä miestä Markia, joka ei päässyt näkemään lastensa kasvua vaan joutui jättämään perheensä aivan liian varhain.

Kun puhutaan kirjoista tehdyistä elokuvista, tulee usein maristua siitä, että elokuvat ovat pääsääntöisesti enemmän tai vähemmän epäonnistuneita. Bridget Jones -elokuvista olen kuitenkin pitänyt, ja mielenkiinnolla odotan, josko tämäkin kirja viedään valkokankaalle. Karoliinan tekstistä tosin bongasin tiedon, että elokuva olisi vaakalaudalla.

Mad about The Boy on hyvää viihdettä ja ajanvietettä kepeää kirjallisuutta kaipaaville ja chick litin ystäville. Minä kaipasin raskaamman kirjallisuuden jälkeen juuri keveyttä ja huumoria, ja sitä onneksi sain.
Blogeissa kirjaa on luettu paljon: kurkkaapa vaikka Kristan, Hannan, Kirsimarian, Norkun, JanenMarilen ja Tiinan tekstejä.

Kommentit

  1. Lisänä aiempaan kääntämiskeskusteluumme. Tässä on minusta hyvä esimerkki siitä, että kirjan nimi ei kääntyisi luontevasti suomeksi. Onneksi sitä ei ole edes yritetty.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Totta, sananmukaisesti suomennos kuulostaa kammottavalta! :)

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Haaste: kirjankansibingo

Haasteeseen osallistuvat saavat käyttää bingokuvaa omissa postauksissaan. Kesän ajalle on varmasti taas luvassa monenmoista haastetta, ja päätin minäkin - ensimmäistä kertaa muuten - kyhätä kokoon lukuhaasteen. Viime kesänä Le Masque Rouge -blogin Emilie emännöi kirjabingoa , ja siitä kehittelin edelleen kirjankansibingon. Bingorivejä täytetään lukemalla kirja, jonka kansikuva vastaa kutakin bingoruutua. Eli jos luetun kirjan kansikuvassa on lapsi, saa ruksata kyseisen lokeron. Bingo muodostuu vaakasuorasta, pystysuorasta tai vinottaisesta, kulmasta kulmaan ulottuvasta rivistä, jossa on viisi lokeroa. Samaa kirjaa ei voi käyttää useampaan lokeroon. Lokeroiden täyttämisessä saa käyttää omaa tulkintaa, kunhan ei vihreää lue punaiseksi. Haaste alkaa huomenna 15.5. ja päättyy 15.8. Elokuun loppuun mennessä toivon jonkinlaista bingokoontia, joka tulisi linkittää tämän postauksen kommentteihin. Bingoajien kesken arvotaan syyskuun alussa jonkinlainen kirjallinen palkinto. Koska tä...

Historiallista romantiikkaa 💓

Äänikirjakoosteessa on tarjolla historiallisia romaaneja: tämänkertaisessa kvartetissa kohdataan monenlaisia tunteita ja erilaisia ihmisiä erilaisissa ympäristöissä. 1700-luvun skotlantilaislinnasta siirrytään ensin parisataa vuotta ajassa eteenpäin mutta pysytään Skotlannissa. Sen jälkeen aika pysyy kuta kuinkin samana mutta maisema vaihtuu Petsamoon. Viimeisessä romaanissa taas liikutaan hieman pohjoiseen ja mennään ajassa hitusen verran taaksepäin. **********   Samassa ovi avautui koputtamatta. Tulija ei ollut palvelijatar eikä edes Charlotten äiti, vaan Fingal MacTorrian, joka marssi sisään naistenhuoneeseen kuin maailman luonnollisimpana asiana. – Täällä kaivataan kuulemma apua, mies sanoi. Kaisa Viitala: Klaanin vieraana Karisto 2024 kansi Timo Numminen äänikirjan lukija Emma Louhivuori kesto 15 t 32 min Kaisa Viitalan historiallinen romaani Klaanin vieraana  aloittaa Nummien kutsu -sarjan, joka sijoittuu 1700-luvulle. Päähenkilö on Agnes, lontoolaisperheen hellitty tytä...

Gianni Solla: Ystävyyden oppimäärä

Alkuvuosina yritin säilyttää sen vahvan tunteen, joka oli liittänyt minut Nicolasiin ja Teresaan. He olivat minulle nyt vielä välttämättömämpiä kuin silloin, koska he määrittivät, millainen halusin olla, syyn, miksi olin lähtenyt, ja ainoan syyn, miksi voisin palata. On piikkejä, jotka tekevät kipeää vasta silloin, kun niitä yrittää vetää ulos lihasta. Minun tapauksessani piikillä oli nuo kaksi nimeä. Gianni Solla: Ystävyyden oppimäärä Otava 2024 alkuteos Il ladro di quaderni  2023 suomentanut Helinä Kangas 248 sivua Ystävyyden oppimäärä on kertomus siitä, miten oppimattomasta sikopaimenesta tulee maineikas koomikko, jonka monologit viihdyttävät ihmisiä. Kaikki alkaa vuodesta 1942, kun pieneen Tora e Piccillin kylään Italiaan saapuu Mussolinin käskystä joukko juutalaisia peltotöihin. Heidän joukossaan on Nicolas, kaunis nuorukainen, jonka pahoinpitelyn osallistuu ontuva sikatilan poika Davide, romaanin minäkertoja.  Vaikka nuorukaisten välit eivät ole alkuun kovin lupaavat, he...