Siirry pääsisältöön

Jhumpa Lahiri: Kaima

"Huolimatta siitä että isä silloin tällöin kannustaa, poika ei ole koskaan tuntenut innoitusta lukea Gogolia tai ketään muutakaan venäläistä kirjailijaa. Hänelle ei ole koskaan kerrottu, miksi hän oikeastaan sai nimen Gogol, hän ei tiedä mitään onnettomuudesta jossa hänen isänsä oli vähällä kuolla."
Jhumpa Lahiri: Kaima (Tammi 2005)
Alkuteos The Namesake 2003
Suomentanut Kersti Juva
Keltaisen kirjaston pokkari 70.
413 sivua
Jhumpa Lahirin romaanin Kaima päähenkilö on intialaistaustainen amerikkalainen, Gogol. Pojan bengalilaiset vanhemmat ovat muuttaneet Yhdysvaltoihin ennen pojan syntymää, ja pojalle lapsuus on amerikkalaisuutta ja intialaisuutta; koulunkäyntiä Bostonissa ja pitkiä matkoja Kalkuttaan tapaamaan sukulaisia. Kaiken kulttuurisen yhteensovittelun lisäksi Gogol on saanut nimensä venäläisen kirjailijan mukaan, mikä hämmentää häntä. Nimen antaminen pojalle on aikanaan ollut erityisen hankalaa, kun isoäiti, joka bengalilaisen perinteen mukaan ilmoittaa lapsen nimen, lähettää Intiasta Yhdysvaltoihin kirjeen, joka ei koskaan saavu perille. Niin pojan epävirallisesta nimestä tulee virallinen, ja jossain vaiheessa poika ymmärtää, miten erikoinen ja huomiota herättävä hänen nimensä on. Tarinan nimensä taustalta hän saa kuulla vasta paljon myöhemmin.

Kaima on kertomus identiteetin etsimisestä. Gogolin kohdalla minuus kytkeytyy paljolti omaan etunimeen ja oman paikan etsimiseen kulttuurien keskellä. Hän hämmentyy huomatessaan, miten erilaisia hänen perheensä tavat ovat verrattuna amerikkalaisperheiden tapoihin. Erityisen tärkeä tässä asiassa on Maxine, amerikkalainen tyttöystävä, jonka maailma on niin erilainen kuin Gogolin. Siihen maailmaan Gogol heittäytyy täysillä mukaan. Ylipäätään muutenkin Gogolin naissuhteet toimivat eräänlaisina kulttuurin peileinä: toisen kautta hän pääsee tutustumaan aivan uudenlaiseen elämäntapaan, toisen kanssa yhteenkuuluvuus löytyy samanlaisista lapsuuden kokemuksista.

Gogolin vanhemmat arvostavat omia juuriaan ja perinteitään, vaikka yrittävätkin sopeutua amerikkalaiseen yhteiskuntaan. Poikansa he yrittävät pitää kiinni juurissaan, saada hänet muistamaan taustansa.
Kun Gogol on kolmannella, he lähettävät hänet joka toinen lauantai bengalin kielen ja kulttuurin tunneille, jotka pidetään erään heidän ystävänsä kodissa. On näet niin, että aina kun Ashima ja Ashoke sulkevat silmänsä, he tajuavat järkytyksekseen, että heidän lapsensa kuulostavat aivan amerikkalaisilta ja keskustelevat vaivatta kielellä joka yhä vielä saa heidät ymmälle, korostuksella johon he ovat oppineet olemaan luottamatta.
Jhumpa Lahiri kirjoittaa kauniisti siitä, millaista on elää maahanmuuttajana tai toisen polven maahanmuuttajana kahden maailman välissä. Vuosien kuluessa matkoilla Kalkuttaan saadaan huomata sukulaisia olevan aina vain vähemmän. Elämä on Yhdysvalloissa mutta joku osa on aina jossain muualla.
Elämä ulkomaalaisena, alkaa Ashima käsittää, on eräänlainen elämänikäinen raskaus - jatkuva odotuksen tila, ainainen taakka, loppumaton huono olo. Se on pysyvä kuorma, poikkeus arkisesta elämästä joka kerran oli, kunnes eräänä päivänä saakin yllätyksekseen havaita, että entinen elämä on kadonnut ja tilalle on tullut jotakin monimutkaisempaa ja vaativampaa.
Kaima on hieno teos. Se on ehyt tarina ihmisistä, jotka tasapainoilevat oman kulttuurinsa ja uuden kotimaansa välissä. Lahiri kirjoittaa eleettömästi, jopa lakonisesti, mutta onnistuu silti luomaan kuvaamastaan maailmasta ja ihmisistään eläviä ja todentuntuisia. Pohjavire on melankolinen mutta ymmärtävä.

Kirjasta muualla: Täällä toisen tähden alla, Mari A:n kirjablogi, Eniten minua kiinnostaa tie, Kirjapolkuni ja Nenä kirjassa.

50 kategoriaa -listalla Kaima menee kohtaan 16. A book from author you love that you haven't read yet. Mutta nyt kirja siis on luettu.

Kommentit

  1. Minullekin Kaima oli ensimmäinen Lahirilta lukemani kirja ja ihastuin kovasti hänen kerrontaansa ja olen sittemin lukenut jo muitakin enkä ole pettynyt.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Lahiri on todella taitava, pidän hänen tyylistään kovasti.

      Poista
  2. Uskomaton yhteensattuma. Kävelin muutama minuutti hyllyni lähellä ja mietin, pitäisikö minun kirjoittaa vihdoin blogiini Kaimasta, sillä vaikka lukemisesta on jo yli puoli vuotta, niin pidin kirjasta hurjasti ja haluaisin kyllä jättää blogiini edes jonkinlaisen muistijäljen siitä.

    Ja kappas. Avasin kommenttisi jälkeen blogisi lukeakseni uusimman juttusi ja täällähän Kaima taas ystävällisesti kummittelee. Hieno kirja!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Selvästi on sellaisia merkkejä ilmassa, että sinun täytyy Kaimasta kirjoittaa. Minä mielelläni lukisin ajatuksiasi tästä.

      Poista
  3. Olen lukenut Lahirilta Tämän siunatun kodin ja Vieraan maan. Kaima on arvatenkin lukulistallani, Lahiri kyllä tekee vaikutuksen kerronnallaan.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tämä siunattu koti on minulta lukematta, mutta pitäisihän siihen tarttua, kun sitä on niin kovasti kehuttu.

      Poista
  4. Pidin Kaimasta kuten muistakin Lahirin teoksista.

    Kiitos linkityksestä!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ole hyvä! :)
      Jotenkin tuntuu, että Lahiri on siten takuuvarma, että jos hänen yhdestä teoksestaan pitää, pitää muistakin.

      Poista
  5. Kaima oli ensimmäinen lukemani Lahiri ja sen luettuani tiesin, että tulen lukemaan kaiken, mitä Lahiri kirjoittaa. Hän on äärimmäisen taitava kuvaa elämää kulttuurien välissä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kaikessa tähän asti Lahirilta lukemassani on teemana ollut juuri tuo elämä kulttuurien välissä, ja sitä Lahiri tosiaan kuvaa todella hienosti.

      Poista
  6. Tämä on mainio kirja, oli kiva muistella lukukokemustani lukemalla tekstiäsi :)!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tässä on jotenkin niin tiivis tunnelma, että lukukokemus varmaan palaa helposti mieleen, vaikka lukemisesta on kulunut aikaa.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Haaste: kirjankansibingo

Haasteeseen osallistuvat saavat käyttää bingokuvaa omissa postauksissaan. Kesän ajalle on varmasti taas luvassa monenmoista haastetta, ja päätin minäkin - ensimmäistä kertaa muuten - kyhätä kokoon lukuhaasteen. Viime kesänä Le Masque Rouge -blogin Emilie emännöi kirjabingoa , ja siitä kehittelin edelleen kirjankansibingon. Bingorivejä täytetään lukemalla kirja, jonka kansikuva vastaa kutakin bingoruutua. Eli jos luetun kirjan kansikuvassa on lapsi, saa ruksata kyseisen lokeron. Bingo muodostuu vaakasuorasta, pystysuorasta tai vinottaisesta, kulmasta kulmaan ulottuvasta rivistä, jossa on viisi lokeroa. Samaa kirjaa ei voi käyttää useampaan lokeroon. Lokeroiden täyttämisessä saa käyttää omaa tulkintaa, kunhan ei vihreää lue punaiseksi. Haaste alkaa huomenna 15.5. ja päättyy 15.8. Elokuun loppuun mennessä toivon jonkinlaista bingokoontia, joka tulisi linkittää tämän postauksen kommentteihin. Bingoajien kesken arvotaan syyskuun alussa jonkinlainen kirjallinen palkinto. Koska tä...

Historiallista romantiikkaa 💓

Äänikirjakoosteessa on tarjolla historiallisia romaaneja: tämänkertaisessa kvartetissa kohdataan monenlaisia tunteita ja erilaisia ihmisiä erilaisissa ympäristöissä. 1700-luvun skotlantilaislinnasta siirrytään ensin parisataa vuotta ajassa eteenpäin mutta pysytään Skotlannissa. Sen jälkeen aika pysyy kuta kuinkin samana mutta maisema vaihtuu Petsamoon. Viimeisessä romaanissa taas liikutaan hieman pohjoiseen ja mennään ajassa hitusen verran taaksepäin. **********   Samassa ovi avautui koputtamatta. Tulija ei ollut palvelijatar eikä edes Charlotten äiti, vaan Fingal MacTorrian, joka marssi sisään naistenhuoneeseen kuin maailman luonnollisimpana asiana. – Täällä kaivataan kuulemma apua, mies sanoi. Kaisa Viitala: Klaanin vieraana Karisto 2024 kansi Timo Numminen äänikirjan lukija Emma Louhivuori kesto 15 t 32 min Kaisa Viitalan historiallinen romaani Klaanin vieraana  aloittaa Nummien kutsu -sarjan, joka sijoittuu 1700-luvulle. Päähenkilö on Agnes, lontoolaisperheen hellitty tytä...

Gianni Solla: Ystävyyden oppimäärä

Alkuvuosina yritin säilyttää sen vahvan tunteen, joka oli liittänyt minut Nicolasiin ja Teresaan. He olivat minulle nyt vielä välttämättömämpiä kuin silloin, koska he määrittivät, millainen halusin olla, syyn, miksi olin lähtenyt, ja ainoan syyn, miksi voisin palata. On piikkejä, jotka tekevät kipeää vasta silloin, kun niitä yrittää vetää ulos lihasta. Minun tapauksessani piikillä oli nuo kaksi nimeä. Gianni Solla: Ystävyyden oppimäärä Otava 2024 alkuteos Il ladro di quaderni  2023 suomentanut Helinä Kangas 248 sivua Ystävyyden oppimäärä on kertomus siitä, miten oppimattomasta sikopaimenesta tulee maineikas koomikko, jonka monologit viihdyttävät ihmisiä. Kaikki alkaa vuodesta 1942, kun pieneen Tora e Piccillin kylään Italiaan saapuu Mussolinin käskystä joukko juutalaisia peltotöihin. Heidän joukossaan on Nicolas, kaunis nuorukainen, jonka pahoinpitelyn osallistuu ontuva sikatilan poika Davide, romaanin minäkertoja.  Vaikka nuorukaisten välit eivät ole alkuun kovin lupaavat, he...