Siirry pääsisältöön

Sanmao: Tarinoita Saharasta

Tuuli kantoi korviini leikkivien pikkutyttöjen naurua. Tuumin, että missä ikinä olikin ihmisiä, siellä oli myös eloa ja iloa. Myös tällaisessa autiossa, köyhässä paikassa elämä kasvoi ja kukoisti. Elämä ei ollut ensinkään kituliasta, vaan aavikon kansoille koko elämän kaari kaikkine syntymän ja kuoleman välisine vaiheineen oli täällä täysin luonnollinen. Katselin savupylväitä, jotka kohosivat taivasta kohti. Sahrawien levollisessa elämäntavassa oli jotakin hirmuisen kaunista. Täällä ihmiset ovat vapaita, ajattelin. Minusta se jos mikä merkitsi sielun sivistyneisyyttä.

Sanmao: Tarinoita Saharasta
Aula & Co 2023
kiinankielinen alkuteos 撒哈拉歲月 1976
suomentanut Rauno Sainio
äänikirjan lukija Hannamaija Nikander
kesto 11 t 55 min
400 sivua

Taiwanilaiskirjailija Sanmaon Tarinoita Saharasta on alkujaan ollut kokoelma kirjailijan matkakertomuksia, joita julkaistiin hänen kotimaassaan. Vuonna 1976 kertomukset koottiin kirjaksi, ja nyt ne on saatu suomen kieltä lukevien ulottuville Rauno Sainion hienon ja merkittävän suomennoksen myötä.

Tarinoita Saharasta on nimensä mukaisesti kokoelma tarinoita. Episodimaisuudesta huolimatta kokoelma on yllättävän ehyt ja kerrontaa on miellyttävää seurata. Kertomuksiin sisältyy tavallista arkea hupaisine sattumuksineen: kesken arkiaskareiden kotiin saattaa tupsahtaa vuohi. Toisaalta elämä ei aina ole myöskään helppoa vaan uuteen ympäristöön totutteleminen vaatii perehtymistä paikallisiin tapoihin ja myös omien rajojen vetämistä.

Enpä ole tainnut koskaan lukea Saharaan sijoittuvaa teosta. Yksi tärkeä osa teoksen kuuntelua olikin kokemus kokonaan uudenlaiseen maailmaan sukeltamista: Sanmaon kerronnasta välittyy hänen rakkautensa aavikkomaisemaa kohtaan tavalla, joka tuntuu samaan aikaan vieraalta ja tutulta. Vieraalta siksi, että en osaa kuvitella aavikkoa sielunmaisemakseni, mutta samalla tuntuu mahdolliselta kiintyä ja kiinnittyä johonkin paikkaan kirjailijan tavoin.

Ylipäätään koko teoksen äärellä koen niin tuttuutta kuin vierautta. Pidän teoksesta välittyvästä itseironiasta mutta aina huumori ei kolahda. Pidän siitä, miten elävästi Sanmao lähiympäristöään kuvaa, mutta paikoin kerronnasta kalskahtaa jotain tunkkaista siitäkin huolimatta, että Sanmao suhtautuu lähimmäisiinsä huomattavasti avarakatseisemmin kuin moni muu aikalainen.

Ehkä tämän teoksen äärellä haasteena onkin se, että lukija on väärässä ajassa ja väärässä kulttuurissa. Sanmao on ilmeisesti ollut monelle taiwanilais- ja kiinalaisnaiselle tärkeä esikuva, joka on rikkonut konservatiivisia normeja. Etuoikeutettuna suomalaisnaisena en koe tätä ulottuvuutta niin merkittäväksi kuin varmasti moni muu lukija on kokenut.

Joka tapauksessa Tarinoita Saharasta oli kiinnostava ja silmiä avaava kuuntelukokemus. Lapin hangilla hiihdellessä ja Sanmaon kerrontaa kuunnellessa kontrasti oli melkoinen ja samalla tajusin hyvin, miten vähän tiedän Saharan alueesta ja historiasta. Kiinnostukseni heräsikin aiempaa vahvemmin niin Saharaa kuin myös taiwanilaista kirjallisuutta kohtaan – ehkä jälkimmäistä on nyt mahdollista saada aiempaa enemmänkin suomeksi.

Helmet 2023 -lukuhaaste: 6. Kirjan kansikuvassa on vaate tai kirjan nimessä on jokin vaate.

Sadan vuoden lukuhaasteessa Sanmaon teos sijoittuu 1970-luvulle.

Kommentit

  1. Kulttuurien kohtaaminen oli tässä hyvin kuvattu. Lisäksi kirja sai minut googlailemaan Saharan länsilaidan historiaa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Se minuakin alkoi kiinnostaa! Tajusin, että ylipäätään minulla on hyvin hatara tietämys Saharan alueesta, sen historiasta puhumattakaan.

      Poista
  2. Suomentaja kiittää arviosta! Suomennan tämän vuoden aikana (ainakin) kaksi taiwanilaista romaania, joten lisää on tulossa vuonna 2024! :)

    VastaaPoista
  3. Tämä teos on herättänyt huomioni, joten se meni ainakin ehkä-lukulistalle. Uusiin kulttuureihin tutustuminen kiinnostaa, ja tässähän pääsisi kurkistamaan niin taiwanilaiseen sielunmaisemaan kuin Saharaankin!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Olen kyllä mutinoistani huolimatta innostunut juuri siitä, miten tässä pääsee tutustumaan entuudestaan vieraisiin maailmoihin.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Ujuni Ahmed & Elina Hirvonen: Tytöille jotka ajattelevat olevansa yksin

Kaikki mitä tarvitsin tai halusin oli kodin ja yhteisön näkökulmasta väärin. Siksi se kaikki oli pidettävä salassa. Olin lapsesta asti tottunut kätkemää omat tarpeeni, ja siihen oli aina liittynyt ahdistus, häpeä ja kylmä yksinäisyyden tunne. Noina vuosina ristiriita kasvoi niin valtavaksi, että halusin vain olla rauhassa. Samaa halusivat ystäväni. He pakenivat kodin sääntöjä, uhkailua ja väkivaltaa karkaamalla, ja minä lähdin heidän mukaansa. Kun lähdimme, meillä ei enää ollut kotia. Olimme yhteiskunnalle näkymättömiä ja yhteisön silmissä hylkiöitä, mutta meillä oli toisemme. Ujuni Ahmed & Elina Hirvonen: Tytöille jotka ajattelevat olevansa yksin WSOY 2022 kansi Anna Makkonen 226 sivua Ujuni Ahmed on 3-vuotiaana Somaliasta Suomeen muuttanut musliminainen, joka avaa Elina Hirvosen kanssa kokemuksiaan ja elämäntarinaansa kirjassa Tytöille jotka ajattelevat olevansa yksin . Teos on tarkoitettu ensisijaisesti Ujuni Ahmedin kaltaisille, jotka kokevat olevansa vääränlaisia ja erilaisia

Tuuve Aro: Lihanleikkaaja

"Hän kosketti nenäänsä ja ajatteli että se oli hänet pettänyt. Hän kumartui ja asetti päänsä pölkylle. Kirvestä oli hankala pidellä mutta se osui kohteeseen nirhaisten nenänpäästä palan joka jäi ihosta roikkumaan." (Novellista Haju ) Tuuve Aro: Lihanleikkaaja (WSOY 2017) 153 sivua Tuuve Aron novellikokoelma Lihanleikkaaja  on tuttua Aroa: Vinksahtaneisuutta ja absurdiutta tarjoillaan lukijalle tiiviissä paketeissa. Arkisiin tilanteisiin sekoittuu mystisyyttä, joka jää paikoin mietityttämään pitkäksi aikaa. Kahdentoista novellin joukosta löytyy monenlaisia lukukokemuksia. Aloitusnovelli Suojatie  etenee varsin ennalta arvattavasti mutta päättyy kauniisti: Hetken verran kurjet pysyivät tiukasti muodossaan kuin yhteisen mielen liikuttamana, sitten aura jo hajosi ja muutti suuntaa. Kokoelman päättävä Kahdet kasvot  puolestaan on ilahduttava tarina Tomista, jonka elämän lähtökohdat eivät ole loistokkaat ja jolle arkea ovat asiat, joista nykytodellisuudessa nostettaisii