Siirry pääsisältöön

Tina Harnesk: Lumeenkylväjät

Kamarin puolella Biera päästi autuaan huokauksen, ja Máriddjá teki samoin vaikkakin huomattavasti vähemmän hurmioituneena. Moiseen sikakalliiseen kapineeseen, jonka käyttötarkoitus oli epäselvä, Máriddjá luotti yhtä vähän kuin linja-autonkuljettajiin, joiden lipunhintatietämys oli puutteellista.

Tina Harnesk: Lumeenkylväjät
WSOY 2024
ruotsinkielinen alkuteos Folk som sår i snö 2022
suomentanut Leena Virtanen
kansi Britta Marakatt-Labba
361 sivua

Saamelainen Tina Harnesk kuvaa esikoisromaanissaan Lumeenkylväjät kiinnostavaa henkilöhahmojoukkoa: 85-vuotias Máriddjá on kuolemansairas muttei todellakaan aio kertoa asiasta kenellekään; Máriddján puoliso Biera on dementikko; Kaj muuttaa äitinsä kuoltua pohjoiseen Ruotsiin yhdessä puolisonsa Mimmin kanssa ja saa yhä useammin vieraakseen lapsen, joka on nimeltään Johánás. Vaikka iäkkään pariskunnan ja Kaj’n näkökulmat ovat erilliset, ne risteävät matkan varrella. Jännitettä luova kysymys onkin, miten ja milloin tarinalinjat tulevat kohtaamaan.

Toisaalta romaanin keskeinen kysymys on, löytääkö Máriddjá lapsen, jonka he Birran kanssa vuosia sitten menettivät. Máriddjá haluaa saada ennen kuolemaansa asiat järjestykseen, ja jotta hän voi mennä pois rauhallisin mielin, on hänen saatava selvää Bieran sisarenpojan Heaika-Jonán kohtalosta. Avukseen Máriddjá valjastaa puhelinkojeaparaatista löytyvän Siren, jonka kanssa keskusteleminen ei ole aina aivan selväpiirteistä.

Lumeenkylväjät on sellainen kirja, joka on pinnalta kevyen hupaisa. Siinä on kuitenkin syvemmällä tummuutta, joka koskettaa. Máriddjá on tomera ja osaa pitää puolensa varsin lystikkäällä otteella. Silti saamelaispariskunnan yksinäisyys ja suoranainen syrjäytyminen antavat pohtimisen aihetta: mitä sitten, kun ikäihmiset eivät enää kykene huolehtimaan itsestään? Samaan aikaan läsnä ovat muistot kadonneesta pojasta ja menneisyydestä, joka oli nykyhetkeä kirkkaampi ja samalla kuitenkin kivulias.

Joiussa kaikui Bieran kaikki kaipaus, kaikki rakkaus ja hänen sukunsa tarina. Se oli yhtä haikea kuin se päivä, jona hänen vanhempansa joutuivat jättämään kotinsa Karesuvannossa ja aloittamaan vaelluksen kohti tuntematonta tulevaisuutta.

Romaanissa on lyhyitä lukuja, joiden otsikot ovat mukavan tarinallisia jo itsessään. Toisaalta lyhyet luvut ja monet henkilöhahmot aiheuttivat varsinkin alussa sen, että kertomukseen ei ollut aivan helppoa päästä sisään. Samaan aikaan kerronnassa on sellaista huumoria ja sympaattista otetta, että romaaniin uppoutui mielellään. Hupaisa elementti on esimerkiksi Sire, jonka kanssa Máriddjá käy välillä kipakastikin keskusteluja. Aina keskustelut eivät tunnu aivan uskottavilta mutta toisaalta keskustelut puhelimen kanssa tuovat kipeästi esille yksinäisyyttä ja avuntarvetta. Niistä kumpaakaan Máriddjá tosin ei taida olla valmis myöntämään.

Romaanista muualla: Kirjasähkökäyrä.

Helmet 2024 -lukuhaaste: 19. Suomi mainittu (Kirjassa on mainittu Suomi).

Kommentit

  1. Tässä taitaisi olla kiinnostava vaihtoehto tuohon Suomi mainittu -kohtaan. Tosin olen hieman pohtinut Irvingiä, mutta toisaalta saamelaisista ei tule luettua liikoja.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok