Siirry pääsisältöön

Kyung-sook Shin: Hovitanssija

Geunjeongmunin portille johtavan sillan alla virtasi kirkasvetinen puro. Victor oli pysähtynyt katselemaan vettä, kun hän huomasi vanhemman ja nuoremman hovineidin kävelevän kaarevan sillan yli heitä kohti. Vanhemmalla hovineidillä oli jalassaan siniset, kärjestä ylös kaareutuvat kengät. Hän käveli pontevasti ja itsevarmasti. Hänen askeleensa huokuivat ylpeyttä siitä, että hän oli hovineiti. Victor suuntasi kameransa kohti tämän takana kävelevää, punakenkäistä hovineitiä.Joissakin silmissä on kohtalo.
Kyung-sook Shin: Hovitanssija
Into 2019
Alkuteos 리진 2007
Suomentanut Taru Salminen
400 sivua

Kyung-sook Shin nousi Suomessakin julkisuuteen romaanillaan Pidä huolta äidistä (linkki kustantajan sivuille tässä), joka on julkaistu 36 maassa. Hovitanssija vie lukijan 1800-luvun lopun Koreaan ja sieltä Ranskaan, erilaiseen aikaan ja erilaisiin maailmoihin kuin mihin nykyajan ihminen on tottunut. Ja kuinka taidokkaasti hän sen tekeekään!

Romaanin päähenkilö on Yi Jin, kaunis ja viehättävä hovitanssija. Hovineidit ovat kuninkaan omaisuutta, mutta kun ranskalainen diplomaatti Victor rakastuu hovitanssijaan ensi silmäyksellä, antaa kuningas miehelle luvan viedä rakastettunsa mukanaan kotimaahan Ranskaan. Yi Jin on oppinut isä Blancin avulla ranskan kielen, ja uuden tuttavuuden myötä taito nousee arvoon arvaamattomaan.
– Sinulla ei ole aavistustakaan, kuinka säkenöivä sielusi on. Olet kaunis täälläkin, mutta kun pääsemme kotimaahani, sinusta tulee vapaa. Maani ihmiset lumoutuvat sinusta varmasti.
Nuorelle korealaisnaiselle matka uuteen kotimaahan on pitkä niin ajassa kuin kilometreissä mitattuna, mutta henkinen siirtymä on vielä suurempi. Tarkkaan säädelty hovietiketti jää taakse, kun Yi Jin muuttaa länsimaahan, vapaaseen ja sallivaan Ranskaan. Hovin lisäksi Yi Jin jättää jälkeensa myös ystävänsä, erityisesti tärkeän Kang Yeonin, joka ei lausu ääneen sanoja mutta jonka kanssa Yi Jinilla on sanaton yhteys.

Elämä uudessa ympäristössä ei kuitenkaan ole mutkatonta. Hovitanssijassa keskeisiksi asioiksi nousevatkin niin muukalaisuus kuin erilaisuus. Yi Jin ei pidä siitä, miten ihmiset katsovat häntä kuin jonkinlaista eksoottista ilmestystä. Kammottavalla tavalla eräs eläintarhavierailu rinnastuu siihen, miten eksotiikkaa katsotaan.

Yi Jin kaipaa kotimaahansa, joka kuitenkin elää mullistusten kourissa. Kiinnostavasti tarinassa tuodaan esille yhteiskunnallista epävakautta ja sitä, miten Kiina ja Japani taistelevat herruudesta Korean niemimaalla. Mullistuksiin kietoutuu myös Yi Jinin kohtalo, ja Koreaan palatessaan nainen joutuu miettimään, onko hän kotonaan enää sielläkään.

Hovitanssija ei ole helppo kirja. Se ei ole järin juonivetoinen vaan pysähtyy hetkiin ja tunnelmiin vaatien myös lukijaa pysähtymään mukanaan. Samalla tarina onnistuu kietoutumaan lukijan ympärille niin, että Yi Jin säilyy mielessä varmasti pitkään. Tarina on traaginen ja melankolinen sortumatta ylisanoihin tai paisutteluun. Tyylikkäästi tunteisiin vetoava, sitä Hovitanssija on.

Kiehtovuutta lisää se, että romaanin lähtökohtana on tositarina hovitanssijasta, johon ranskalaisdiplomaatti rakastui. Vähäisten tietojen pohjalta on syntynyt kaunis tarina, johon kannattaa tutustua. Romaani avaa Korean historiaa mielenkiintoisesti mutta erityisesti se antaa mahdollisuuden kurkistaa erään kiehtovan naisen mahdolliseen tarinaan ja osoittaa, että erilaisuuden kokemuksessa on jotain hyvin ajatonta.

Hovitanssijasta kirjoittavat myös ainakin Jane, Kirjaluotsi, Kirjahilla ja Mikko.

Kiitos kustantajalle arvostelukappaleesta!

Kommentit

  1. Kiinnostava teos. Olen lukenut kirjailijan kaksi aiempaa teosta ja tykkäsin niistä tosi paljon.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minä kuuntelin joskus Jään luoksesi -romaanin, mutta Pidä huolta äidistä on edelleen lukematta. Se alkoi nyt kiinnostaa.

      Poista
  2. Tästä tuli hieman mieleeni Min Jin Leen Pachinko, jossa liikutaan osittain samassa ajassa (ja maassakin). Historialliset romaanit kiinnostavat ja tämä kiinnostaa nyt aivan erityisesti. Täytyy malttaa joulukuulle, jolloin kirjasta pitäisi tulla englanninnos.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minulle tämä oli ihan ensimmäinen 1800-luvun Koreaan sijoittuva teos. Tuntuu, että historia avautui hyvin kiehtovasti tämän kautta.

      Poista
  3. Pidin tästä. Alkuun teksti tuntui liian koristeelliselta, mutta minkä draaman kirjailija kehittikään sen 1,5 sivun ympärille!

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Haaste: kirjankansibingo

Haasteeseen osallistuvat saavat käyttää bingokuvaa omissa postauksissaan. Kesän ajalle on varmasti taas luvassa monenmoista haastetta, ja päätin minäkin - ensimmäistä kertaa muuten - kyhätä kokoon lukuhaasteen. Viime kesänä Le Masque Rouge -blogin Emilie emännöi kirjabingoa , ja siitä kehittelin edelleen kirjankansibingon. Bingorivejä täytetään lukemalla kirja, jonka kansikuva vastaa kutakin bingoruutua. Eli jos luetun kirjan kansikuvassa on lapsi, saa ruksata kyseisen lokeron. Bingo muodostuu vaakasuorasta, pystysuorasta tai vinottaisesta, kulmasta kulmaan ulottuvasta rivistä, jossa on viisi lokeroa. Samaa kirjaa ei voi käyttää useampaan lokeroon. Lokeroiden täyttämisessä saa käyttää omaa tulkintaa, kunhan ei vihreää lue punaiseksi. Haaste alkaa huomenna 15.5. ja päättyy 15.8. Elokuun loppuun mennessä toivon jonkinlaista bingokoontia, joka tulisi linkittää tämän postauksen kommentteihin. Bingoajien kesken arvotaan syyskuun alussa jonkinlainen kirjallinen palkinto. Koska tä...

100. postaus ja kirja-arvonta (päättynyt!)

Blogini on vielä lapsen kengissä ja ensi askeleiden tiellä, mutta sadannen postauksen aika tuli yllättävän äkkiä: tässä se nyt on! Ensimmäisen blogitekstini julkaisin 3.11.2013, ja nyt, noin neljän kuukauden iässä, on tämän sadan tekstin merkkipaalun aika. Vauvani on pari viikkoa blogiani vanhempi, ja juuri vauva selittää sitä, miksi olen ehtinyt lukea ja postata niin paljon. Hän on hyvin tyytyväinen ja rauhallinen, eli äidin lukuharrastusta ajatellen (ja toki muutenkin) unelmavauva. Olen ehtinyt viime kuukausina lukea enemmän kuin pitkään aikaan tätä ennen, joten kulunut talvi on ollut hyvin antoisa. Aloitin blogin, koska minua on jo pitkään häirinnyt se, että unohdan niin paljon lukemiani kirjoja. Kysymys ei ole kirjojen huonoudesta vaan onnettomasta muististani, ja ajattelin, että blogin avulla voin palata muistuttamaan mieleeni, mitä kirjoja olen lukenut ja millaisia ajatuksia ne ovat herättäneet. Bloggaaminen on kuitenkin ollut myös paljon muuta kuin lukukokemusten muistiin ki...

Blogistanian Tieto - äänestä täällä!

Logo: Marja-Leena Liipo Blogistanian kirjaäänestykset lähestyvät! Tarkat äänestysohjeet löytyvät täältä . Tänä vuonna tietokirjallisuuteen keskittyvää  Blogistanian Tieto  -kilpailua emännöidään tässä Kirjakaapin kummitus -blogissa. Jos haluat äänestää tietokirjallisuutta, julkaise perjantaina 27.1. kello 10.00 omassa blogissasi postaus, jossa kerrot, mitä kirjoja haluat äänestää. Linkitä postauksesi tämän postauksen kommenttikenttään, josta minä käyn linkatut postaukset lukemassa ja laskemassa äänet yhteen. Muistathan merkitä postaukseesi, montako pistettä kullekin kirjalle annat, jos äänestät useampia kirjoja! Myöhästyneitä listoja ei huomioida, eikä listaa myöskään saa julkaista etukäteen. Listan voi toki ajastaa ilmestymään etukäteen, ja linkin voi tuoda tähän postaukseen kommenttina jo ennen ensi perjantaita. Äänestystulokset julkaistaan emäntäblogeissa lauantaina 28.1. kello 10. Blogistanian muut emäntäblogit löytyvät seuraavista linkeistä: Blogistanian Finlan...